2020年1月5日 星期日

Ruby 44測試

Ruby 44測試
  • 太1:2 ΒίβλοςN-NSF[The] book γενέσεωςN-GSFof [the] genealogy
    • ἸησοῦN-GSM-Pof Jesus ΧριστοῦN-GSM-TChrist,
      • υἱοῦN-GSMson ΔαυὶδN-GSM-Pof David,
    • υἱοῦN-GSMson ἈβραάμN-GSM-Pof Abraham:

太1:2 ἈβραὰμN-NSM-PAbraham ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸσαάκN-ASM-PIsaac, ἸσαὰκN-NSM-PIsaac δὲCONJthen ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸακώβN-ASM-PJacob, ἸακὼβN-NSM-PJacob δὲCONJthen ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸούδανN-ASM-PJudah καὶCONJand τοὺςT-APMthe ἀδελφοὺςN-APMbrothers αὐτοῦP-GSMof him.

太1:3 ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah 測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系

Ruby 44測試

Ruby 44測試
  • 太1:2 ΒίβλοςN-NSF[The] book γενέσεωςN-GSFof [the] genealogy
    • ἸησοῦN-GSM-Pof Jesus ΧριστοῦN-GSM-TChrist,
      • υἱοῦN-GSMson ΔαυὶδN-GSM-Pof David,
    • υἱοῦN-GSMson ἈβραάμN-GSM-Pof Abraham:

太1:2 ἈβραὰμN-NSM-PAbraham ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸσαάκN-ASM-PIsaac, ἸσαὰκN-NSM-PIsaac δὲCONJthen ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸακώβN-ASM-PJacob, ἸακὼβN-NSM-PJacob δὲCONJthen ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸούδανN-ASM-PJudah καὶCONJand τοὺςT-APMthe ἀδελφοὺςN-APMbrothers αὐτοῦP-GSMof him.

太1:3 ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah 測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系

Ruby 44測試

Ruby 44測試
  • 太1:2 ΒίβλοςN-NSF[The] book γενέσεωςN-GSFof [the] genealogy
    • ἸησοῦN-GSM-Pof Jesus ΧριστοῦN-GSM-TChrist,
      • υἱοῦN-GSMson ΔαυὶδN-GSM-Pof David,
    • υἱοῦN-GSMson ἈβραάμN-GSM-Pof Abraham:

太1:2 ἈβραὰμN-NSM-PAbraham ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸσαάκN-ASM-PIsaac, ἸσαὰκN-NSM-PIsaac δὲCONJthen ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸακώβN-ASM-PJacob, ἸακὼβN-NSM-PJacob δὲCONJthen ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸούδανN-ASM-PJudah καὶCONJand τοὺςT-APMthe ἀδελφοὺςN-APMbrothers αὐτοῦP-GSMof him.

太1:3 ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah ἸούδαςN-NSM-PJudah

測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系

Ruby 44測試

Ruby 44測試
  • 太1:2 ΒίβλοςN-NSF[The] book γενέσεωςN-GSFof [the] genealogy
    • ἸησοῦN-GSM-Pof Jesus ΧριστοῦN-GSM-TChrist,
      • υἱοῦN-GSMson ΔαυὶδN-GSM-Pof David,
    • υἱοῦN-GSMson ἈβραάμN-GSM-Pof Abraham:

太1:2 ἈβραὰμN-NSM-PAbraham ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸσαάκN-ASM-PIsaac, ἸσαὰκN-NSM-PIsaac δὲCONJthen ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸακώβN-ASM-PJacob, ἸακὼβN-NSM-PJacob δὲCONJthen ἐγέννησενV-AAI-3Sbegat τὸνT-ASM- ἸούδανN-ASM-PJudah καὶCONJand τοὺςT-APMthe ἀδελφοὺςN-APMbrothers αὐτοῦP-GSMof him.

太1:3 ἸούδαςN-NSM-PJudah

Written with StackEdit.

測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系測試系

Stackedit-Ruby

Stackedit-Ruby

可1:1 τοῦT-GSN εὐαγγελίουN-GSN ἸησοῦN-GSM-P ΧριστοῦN-GSM-T ΥἱοῦN-GSM Θεοῦ.N-GSM 【神的兒子,耶穌基督福音的起頭。】

單側 Ruby

可1:1 ほん【神的兒子,耶穌基督福音的起頭。】

可1:1 ほん【神的兒子,耶穌基督福音的起頭。】

雙側 Ruby

〔41|1|1〕ἈρχὴN-NSFbeginning

τοῦT-GSNthe/this/who

εὐαγγελίουN-GSNgospel

ἸησοῦN-GSM-PJesus/Joshua

ΧριστοῦN-GSM-TChrist

ΥἱοῦN-GSMson

ΘεοῦN-GSMGod

2019年4月19日 星期五

主禱文 (Mat 6:9-13)

主禱文 (Mat 6:9-13)

  • (Πάτερ ἡμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς)V· ἈγιασθήτωP (τὸ ὄνομά σου)S·
  • ἘλθέτωP (ἡ βασιλεία σου)S·
  • ΓενηθήτωP (τὸ θελήμά σου)S, (ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς)A·
  • (τὸν ἄρτὸν ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον)C δὸςP ἡμῖνC σήμερονA·
  • καὶ ἄφεςP ἡμῖνC (τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν)C·
    • ὡς καὶA ἡμεῖςS ἀφίεμενP (τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν)C·
    • ὡς καὶA ἡμεῖςS ἀφήκαμενP (τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν)C·
  • καὶ μὴ εἰσενέγκῃςP ἡμᾶςC (εἰς πειρασμόν)A,
  • ἀλλὰ ῥῦσαιP ἡμᾶςC (ἀπὸ τοῦ πονηροῦ)A,
    • ὅτι σοῦC ἐστινP (ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα)S (εἰς τοὺς αἰιῶνας)A.
  • Ἀμήν.

2017年12月16日 星期六

弗 4:1-6

弗 4:1-6

原文

圖析

章節 經文
Eph 4:1    4:1Παρακαλῶ οὖν
      ὑμᾶς
   Παρακαλῶ οὖν
      ὑμᾶς
ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ
           ἀξίωςa
         περιπατῆσαιb
             (τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε)a,
           (μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος)b,
             (μετὰ μακροθυμίας)c,
Eph 4:3            ἀνεχόμενοιc ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ,
           σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος
             (ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης)·
Eph 4:4 Ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα,

     καθὼς καὶ ἐκλήθητε
             ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν·
εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα,
εἷς θεὸς καὶ πατὴρ πάντων,
ὁ   ἐπὶ πάντων
   καὶ διὰ πάντων
   καὶ ἐν πᾶσιν. (Eph. 4:1 GLT)

翻譯

文法

解經

大綱